Minhas considerações sobre a Bíblia King James em português (4)
Reconheço que esta série de artigos (leia os artigos 1, 2 e 3) foge bastante do que eu havia proposto como objetivo do Campos de Boaz. No entanto, creio que seja necessário alertar os filhos de Deus sobre o assunto, pois, como penso já ter demonstrado, trata-se de um produto editorial que visa enganar ao...
Minhas considerações sobre a Bíblia King James em português (3)
Para começar este artigo, por gentileza, leia o texto abaixo: POR QUE A KING JAMES É MELHOR? A QUÁDRUPLA SUPERIORIDADE DA TRADUÇÃO KING JAMES . (Este artigo foi traduzido e adaptado do livro :”The Four-fold Superiority of KJV”, Dr. Donald A. Waite, Bible for Today, 1992, 900 Park Ave., Collingswood, New Jersey 08108. ISBN #...
Minhas considerações sobre a Bíblia King James em português (2)
Neste artigo, ainda me detenho nos aspectos a que chamei de editoriais. Para isso, abri a KJA (agora vou chamá-la pelo nome real) ao acaso, a fim de avaliar diagramação, forma das notas de rodapé e sua redação. Se o que vi se estende pela Bíblia toda, o problema é bem sério. Abri a KJA...
Minhas considerações sobre a Bíblia King James em português (1)
Pretendo escrever alguns pequenos artigos sobre o assunto. Neste primeiro, vou enfocar apenas o que chamo de aspectos editoriais, falando do produto em si e da apresentação que faz de si mesmo. Em outro(s), comentarei sobre a tradução propriamente dita e, por fim, tratarei das notas e comentários. Comprei a versão simples da BK (vou...